Дворец творчества
Дворец творчества

Больше ста лет назад на одной очень красивой улице Самары началась большая стройка.

— Скоро у нас появится новый сосед, — говорили друг другу особняки, стоявшие рядом. Все они были чудо как хороши, и им очень хотелось, чтобы и новый житель был особенным.

Шли месяцы, росли стены. Строители давно закончили первый этаж, подходило к концу строительство второго.

— Удивительное здание! – делились впечатлениями, раскланиваясь по утрам, дома-соседи. – Что же это будет?

И вот настал день, когда рабочие убрали последние строительные леса, забили последний гвоздь и использовали последнее ведро с краской. На следующее утро, как только первые лучи солнца озарили окрестности, новенький дом любопытно оглянулся и сказал:

— Бонджо́рно*!

Только проснувшиеся соседи широко раскрыли глаза, переглянулись и переспросили:

— Что-что?

— Бонджо́рно! – снова улыбнулся новый дом. – Ко́мэ ва**?

— Да он итальянец! – ахнули особняки.

Действительно, новое здание было построено в стиле итальянского ренессанса и напоминало дворец.

— И еще я немножечко француз, — сказал уже по-русски, немного смущаясь, пахнущий краской дом. – Мы с парижской Гранд-Опера довольно похожи.

— Вот это да! – восхитились особняки. — Добро пожаловать в Самару, итальянский француз! Извольте окунуться в самарское гостеприимство! Чем заниматься желаете?

— Балами да приемами, — поклонился «иностранец». – Если оркестр будет громко играть, мешать вашим хозяевам и гостям, только скажите. Ун моменто*** все исправим.

Годы шли, итальяно-французский дворец стал в Самаре совсем своим. В его залах  постоянно звучали вальсы, по чудесному зимнему саду, полному экзотических растений, прогуливались дамы, шумел фонтан. Время текло размеренно, и небольшому дворцу казалось, что так будет всегда.

Но однажды все изменилось. Хозяева, необыкновенно любившие дом, собрали вещи и уехали, а в комнатах, где ранее велись неторопливые беседы, стало шумно. Вальсы здесь уже не слушали. Только топали, бегали, рвали, мяли, рушили, стучали и кричали.

Дом решил затаиться и переждать смутное время. Да и поговорить вокруг стало не с кем. Все дома на этой улице съежились, почти как люди, вжали головы в плечи, зажмурились и стали ждать.

Ждать пришлось долго – почти двадцать лет. Зато то чудесное утро прекрасный особняк помнит до сих пор.

Первым к его парадному входу прилетел хранитель Самары – Самарик.

— Бонджо́рно, ами́ко****! – весело закричал хранитель. – Встречай новых хозяев!

Вслед за Самариком, по лестнице, залитой утренним солнцем, поднялись дети. За ними шли взрослые, в руках которых были коробки с глобусами, красками, нотными тетрадями, мольбертами, пуантами, теннисными ракетками, фотоаппаратами и другими очень важными для детей вещами.

— Какой хороший дом нам подарили! – смеялись мальчики и девочки, бегая по этажам. – Мы будем здесь творить и изобретать, танцевать и петь, рукодельничать и мастерить! А еще немного баловаться и веселиться!

Дети бегали по коридорам, рассматривали комнаты и трогали своими ладошками стены. Сначала дом делал вид, что ничего не слышит и не чувствует: на всякий случай он решил поосторожничать. Но затем, когда солнце уже высоко поднялось над его башенками, а детей стало в восемь раз больше, дворец разом распахнул свои глаза-окна, встряхнулся и неожиданно для себя запел-закричал на всю улицу: «Ах, Самара-городок! Как же весел снова я! Как чудесен снова я! Проходите все в меня!» Почувствовав, что трудные времена прошли, и он снова любим, Дворец разулыбался и пошире открыл двери.

С тех пор здесь, скоро уже как сто лет, каждый день происходит что-нибудь интересное. То балерины фуэте крутят, то мальчишки из технического кружка самолет радиоуправляемый запускают. То ансамбль ложкарей по лестницам пройдет, то девочки показ модный устроят. Дворец нежится в детской любви, и никогда не грустит. А если кто и спросит его, не скучает ли он по своему детству, по вальсам да мазуркам, то услышит полный достоинства ответ.

В зависимости от настроения, Дворец ответит на итальянском, французском или русском, но скажет он одно и то же: лучшей музыки, чем детский смех, не существует.

* Buon giorno (итал., перевод – «доброе утро»)

**Come va? (итал., перевод – «как дела?»)

***Un momento (итал., перевод – «сию секунду»)

**** Amico (итал., перевод – «друг»)